Hola

thank you so much

merci beaucoup

danke

muchas gracias

спасибо

estou muito grato

domingo, 3 de marzo de 2013


   IF

“ If you can keep your head when all about you
  Are losing theirs and blaming it on you,
  If you can trust your self when all men doubt you,
  But make allowance for their doubting too;
  If  you can wait and not be tired by waiting,
  Or  being lied about, don’t deal in lies,
  Or being hated, don’t give way to hating,
  And yet don’t look too good, nor talk too wise:
  If you can dream – and not make dreams your master;
  If you can think  -- and not thoghts your aim; “


Fragment of the poem: If by Joseph Rudyard Kipling
font: Kipling.org.uk  

viernes, 1 de marzo de 2013

miércoles, 2 de enero de 2013




VENCIDOS




Por la manchega llanura
se vuelve a ver la figura
de Don Quijote pasar.

Y ahora ociosa y abollada va en el rucio la armadura,
y va ocioso el caballero, sin peto y sin espaldar,
va cargado de amargura,
que allá encontró sepultura
su amoroso batallar.
Va cargado de amargura,
que allá «quedó su ventura»
en la playa de Barcino, frente al mar.

Por la manchega llanura
se vuelve a ver la figura
de Don Quijote pasar.
Va cargado de amargura,
va, vencido, el caballero de retorno a su lugar.

¡Cuántas veces, Don Quijote, por esa misma llanura,
en horas de desaliento así te miro pasar!
¡Y cuántas veces te grito: Hazme un sitio en tu montura
y llévame a tu lugar;
hazme un sitio en tu montura,
caballero derrotado, hazme un sitio en tu montura
que yo también voy cargado
de amargura
y no puedo batallar!

Ponme a la grupa contigo,
caballero del honor,
ponme a la grupa contigo,
y llévame a ser contigo
pastor.

Por la manchega llanura
se vuelve a ver la figura
de Don Quijote pasar...

jueves, 1 de noviembre de 2012

naranjo en flor



Era más blanda que el agua,
que el agua blanda.
Era más fresca que el río,
naranjo en flor.
Y en esa calle de estío,
calle perdida,
dejó un pedazo de vida
y se marchó.
Primero hay que saber sufrir,
después amar, después partir
y, al fin, andar sin pensamientos.
Perfume de naranjo en flor,
promesas vanas de un amor
que se escaparon con el viento.
Después, ¿qué importa del después?
Toda mi vida es el ayer
que me detiene en el pasado.
¡Eterna y vieja juventud,
que me ha dejado acobardado
como un pájaro sin luz!
¿Qué le habrán hecho mis manos?
¿Qué le habrán hecho
para dejarme en el pecho
tanto dolor?
Dolor de vieja arboleda,
canción de esquina
con un pedazo de vida,
naranjo en flor.
Letra de Homero A.Expósito y música de Virgilio H. Expósito

jueves, 11 de octubre de 2012

miércoles, 3 de octubre de 2012

Una poesia




Una poesía
Una poesía es un pensamento
es un modo
es una hoja verde
es una hoja blanca
una poesía es el donde en un lugar

de   Javier Martinelli

jueves, 27 de septiembre de 2012

jueves, 20 de septiembre de 2012

Colores


Colores.
Questo mondo materiale è solo passeggero.
Io mi faccio guidare dallo spirito di una poesia
quando abbraccio te
quando dipingo i miei fiori sulla tela
scivolando le setole del pennello come piume colorate.
Questo mondo materiale è solo passeggero
cerco una luce in quei fiori
cerco te nel grano dorato
pelle scaldata al sole
vedo il blu nel cielo e lo dipingo nei gambi di quei fiori.
Guardo nei tuoi occhi verdi e miro il mare.
Questo mondo è solo passeggero
e io mi sento un albatros pellegrino che vola sopra questi colori.
Abbracciando questo mondo materiale
alzo le mie ali al vento e mi faccio trasportare.
E finalmente volo.

Colores
Este mundo material es sólo pasajero.
Yo me dejo llevar por el espíritu de una poesía
cuando te abrazo
cuando pinto mis flores en la tela
haciendo resbalar la seda
del pincel como plumas coloreadas.
Este mundo material es sólo pasajero
busco una luz en esas flores
busco y te encuentro en el grano dorado
piel caliente por el sol.
Yo veo el azul en el cielo y lo pinto en los tallos de esas flores.
Miro tus ojos verdes y veo el mar.
Este mundo es sólo pasajero
y me siento un albatros  peregrino que vuela sobre estos colores.
Abrazando este mundo material
levanto mis alas al viento, me dejo llevar.
Y finalmente vuelo.

de Javier Martinelli

viernes, 14 de septiembre de 2012

De la mano.


De la mano.


El día que te encontré
era un día rojo de calor
Era un día oscuro para mí.

El día que te encontré
era un día qualquiera
Pero non fue así cuando
mi mirada encontró tus ojos verdes.

El día que te encontré
mi corazón no latía desde hacía tiempo
y renació en un dulce latido
cuando mi mano tomó la tuya
piedéndote que te quedaras.

Aquel día te amé.

Y camminando de la mano
hicimos hablar a todos de nosotros.

El día que te encontré
te esperaba ya desde antes
pero no sabí que la vida
me concedería un Tango contigo.


de Javier Martinelli (2006) 

miércoles, 5 de septiembre de 2012


Brevi poesie forse solo follia di una notte insonne.
de Javier Martinelli



Senza parole.

Silenzio
Una cicala
La luce di una candela accesa
Silenzio
Una cicala canta alla luna.

Te gusta