Hola

thank you so much

merci beaucoup

danke

muchas gracias

спасибо

estou muito grato

sábado, 14 de septiembre de 2013

sonetto di William Shakespeare



"Dovrei  paragonarti a un giorno d'estate?
Tu sei ben più raggiante e mite:
venti furiosi scuotono le tenere gemme di maggio
e il corso dell'estate ha fin troppo presto una fine.

Talvolta troppo caldo splende l'occhio del cielo,
E spesso la sua pelle dorata s'oscura;
Ed ogni cosa bella la bellezza talora declina,
spogliata per caso o per il mutevole corso della natura." 


Traduzione di una parte del sonetto di 
William Shakespeare

"Shall’ I compare thee to a summer's day?"

No hay comentarios:

Te gusta